Apuntes para todos los estudiantes y cursos

Expresiones lingüísticas ejemplos

1. –

La semántica:

es la disciplina lingüística que se ocupa del significado de las expresiones lingüísticas, las relaciones de significado entre las palabras del vocabulario de una lengua y las que se establecen entre signos y el mundo.


El significado de una palabra está dado por un conjunto de rasgos mínimos llamados semas.
El conjunto de semas de un término se denomina semema.


– La denotación es el significado básico, objetivo que posee un término para una comunidad lingüística.


La connotación, se refiere al significado suplementario, de tipo expresivo o apelativo, añadido en los usos de los hablantes y en los distintos contextos.

2. – El sentido de las expresiones lingüísticas en un acto comunicativo concreto engloba el significado lingüístico, las determinaciones del contexto y las de la situación en la que se emiten.


– Las relaciones sintágmicas son aquellas que mantiene una palabra con otras unidades del enunciado.


– Las relaciones paradigmáticas son aquellas que establece una unidad con otras permutables con ella en el mismo sintagma.

3. – Se donomina polisenia la pluralidad de significados que posee un signo

– 
La homonimia es una relación entre signos que tienen el mismo significante, pero distintos significados.

– Desde la lengua oral son homófonos, es decir, se pronuncian igual. En la variedad escrita existen homónimos homógrafos, que se escriben igual: a (letra) a (presposición) y otros que no lo son: revelar rebelar.

Homonimia absoluta

Se produce entre homónimos que tienen la misma clase gramatical: banda (cinta) banda (grupo)

Homonimia parcial

Se da entre homónimos que pertenecen a diferentes categorías gramaticales: valla (sustantivo) vaya (verbo)

4.
– La sinonimia designa la relación entre dos o más palabras que tienen la misma categoría gramatical y presentan un significado idéntico o semenjante.


Son sinónimos parciales, que presentan significados semejantes según las variedades geográficas (papa, patata), sociales y de situación (oftalmólogo, oculista; dinero, pasta), combinatorios (hombre delgado o flaco) y expresivas (una persona buena/estupenda)

OPOSICIONES: Antonimia:

Palbras que tienen significados contrarios o opuestos.

Admite gradación

Alto bajo, grande pequeño.

Complementariedad

Se trata de una relación entre términos contrarios que no admite gradación: hombre mujer, acentuado inacentuado.

– Existe otro tipo de oposición en la que cada término presupone al otro:
Padre hijo, abuela nieto…

Hiperonimia, hiponimia, cohipoinimia

La relación jerárquica que se establece en un conjunto de palabras. El vocablo genérico se denomina hiperónimo, los subordinados son sus hipónimos, y la relación entre hipónimos se denomina cohiponimia.
Así rosa, jazmín etc son hipónimos del hiperónimo flor.

5. -Campos semánticos


Conjunto de unidades léxicas en oposición entre sí, que comparten un contenido común. Horas, días, meses, años.

Tipos de campos


Cerrados

Sus unidades están establecidas. Nombres de los días semana, de las estaciones…-

Abiertos

Pueden acoger nuevas unidades. Nombres de animales, de plantas…-

Graduales

Entre sus términos existen diferencias de grado. Como en el campo de la temperatura. Tibio, frío templado…-

Antónímicos

Se establecen entre antónimos. Alto, bajo…

– Campos morfológicos:

agrupa palabras por lexema y procedimiento de formación. Telediario, telegrama, teléfono…

– Campos asociativos

Agrupa palabras por razones de asociación cultural y social. Guerra se relaciona con armas, víctimas…

6. – El léxico de una lengua es el conjunto de las palabras que los hablantes emplean para comunicarse

Palabras patrimoniales:

las que experimentaron transformaciones fonéticas y morfológicas. Fillium hijo…

Cultismos

Las que provienen de raíces latinas sin apenas sufrir cambios. Signum signo…


Los préstamos léxicos son términos que nuestr idioma ha incorporado a lo largo de la historia por razones culturales, sociales y económicas. Por evolución histórica están prerromanas, árabes/americanismos con la colonización, galicismos influido por el camino de Santiago y la ilustración, italianismos por el Renacimiento y anglicismos con los nuevos avances.

Formas o procedimientos de incorporación


extranjerismos cuyas palabras son iguales, palabras hispanizadas que han sido adaptadas al castellano y los calcos que son traducciones de palabras o expresiones extranjeras, están calco semántico:
El caso en el que la palabra en español adquiere nuevos significados ratón (en informática) y calco léxico cuando se crea una nueva expresión (Golpe de Estado).


Los neologismos son palabras de reciente incorporación que designan realidades y concepttos nuevos, o voces ya existentes que incorporan nuevos significados.

7. –

Cambio semántico

Cambios de significados de las palabras por diferentes causas.

Causas históricas

Evolución técnica, social, económica etc.

Causas sicológicas o sociales:


Eufemismos, palabras o expresiones que reemplazan a otras consideradas tabú, ya sea por miedo ideologías…Etc.
Restricción de significados, palabras generales que adquieren significados especializados.
Extensión de signifcado, palabras de ámbitos sociales, culturales o profesionales determinados, que pasan de un campo semántico específico al uso general con valores expresivos.

Causas lingüísticas


metonimia (defender la camiseta), metáfora (contrato basura), elipsis (la primitiva, se relaciona con la lotería), ironía.

8. – La terminología es el conjunto de términos propios de una determinada profesión, actividad, ciencia o tecnología.

TEMA 8


– La propiedad básica de los textos es la coherencia, por lo que se ha denominado texto (cualquier conjunto sígnico lingüístico).


Las presuposiciones de un texto son el conjunto de proposiones implícitas, es decir, aquellas que el emisor supone que su receptor conoce.


La cohesión de los elementos del texto, que se asegura por medio de mecanismos de cohesión.


La referencia es el mecanismo de alusión a algún elemento mencionado en el texto o relativo a la situación comunicativa en la que se produce.

– Se conoce como deixis el mecanismo lingüístico que señala el quién, el dónde y el cuándo.

No se permite realizar comentarios.